木兰花张先翻译_重庆市忠县中学校园网
今天是 电子图书馆 | 教学资源库 | 电视台网站 | 心灵主页 | 旧版链接 | 校讯通办公 | 校长信箱  
您现在的位置: 主页 > AK数字彩票手机版 >

木兰花张先翻译

时间:2017-05-03 11:33   来源:未知   作者:luofan   点击:
  木兰花张先开篇写的是吴中健儿驾舞龙舟,水面飞驶竞渡的壮观场面。舴艋是江南水乡常见的一种形体扁窄的轻便小舟,饰以龙头,就是乡民为节日临时装置的简易龙舟。
  
  虽无锦缆雕纹,却富乡土特征。着一“竞”字既写出了划桨人的矫健和船行的轻疾,又能够想见夹岸助兴的喧天锣鼓和争相观看的男女老少。
  
  寒食是古代女子的一个节日,这一天姑娘们特别快乐,她们能够放下女红,走出闺房,双双对对,打着秋千,尽兴游乐。“笋柱秋千游女并”句便说游女荡秋千。“笋柱”指竹制的秋千架。三、四句用一联工整的对句描写姑娘们拾翠、游人们踏青,乐而忘返的情形。“芳洲”、“秀野”使人想见郊野草木竞秀、春光明丽的诱人风光。“拾翠”原指采拾翠鸟的羽毛,语出曹植《洛神赋》“或采明珠,或拾翠羽”,后亦泛指妇女水边野外游春之事。“踏青”即春天出城到郊外旅游。古代诗词中常以踏青和拾翠并提,如吴融《闲居有作》:“踏青堤上烟多绿,拾翠江边月更明”。这一联泛写寒食游春的活动,与前面赛龙舟、打秋千相配合,有点有面,主次清楚。词之上片着重写人事,经过繁华的场景,描写春光的美妙和游人的欢乐。
  
  木兰花张先下片转为写景,经过静谧漂亮的夜景,反衬白昼游乐的繁盛。一动一静,相互映托,收到很好的艺术效果。由动景换静景,画面腾跃很大,但过片却很自然:“行云去后遥山暝,已放笙歌池院静”,前句说云去山昏,游人散后,郊外一片空寂,为上片作结。
  
  木兰花张先后句说笙歌已歇,喧嚣一天的池院,此刻显得格外喧嚣,一“静”字又引出下面的景语。
  
  结拍以写景工绝着称。朱彝尊《静志居诗话》说:“张子野吴兴寒食词‘中庭月色正清明,无数杨花过无影’,余尝叹其工绝,世所传‘三影’之上。”月色清明,以至能够看见点点杨花飞舞;而花过无影,又显得清辉迷蒙,明而不亮,庭中一切景物都蒙上一层轻雾,别具一种朦胧之美。不只如此,两句还寓情于景,反映出作者游乐一天之后,心情恬淡而又酣畅。词人虽年事已高,但生活情味很高,既爱游春的繁华局面,又爱月夜的幽静风光。他白昼,与乡民同乐,是一种情味;夜晚,独坐中庭,观赏春宵月色,又是一种情味。(木兰花张先)
  
 
Copyright © 2009 重庆市忠县中学校园网 All Rights Reserved.123456789101112131415161718192021222324252627282930